Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Đố vui >> BẠN CÓ GIỎI TIẾNG VIỆT KHÔNG ?

  Xem Tung trang    Bấm vào đây để góp ư kiến

1

 kitharan
 member

 ID 36030
 01/26/2008



BẠN CÓ GIỎI TIẾNG VIỆT KHÔNG ?
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
NgườiViệt đương nhiên là rành tiếng Việt rồi. Nhưng xin hỏi những từ ngữ nào sau đây theo bạn là viết đúng.
1.lẻo khoẻo
2.lẻo khẻo
3.lẻo khỏe
4.kheo chân
5.khoeo chân
6.ngéo tay
7.ngoéo tay
8.nghéo tay
9.khúc khủy
10.khúc khỉu
11.khúc khuỷu
12.ngoằn nghèo
13.ngoằn ngèo
14.ngoằn ngoèo
15.ngặt nghẽo
16.ngặt ngẽo
17.ngặt ngoẽo
18.ngẹo đầu
19.nghẹo đầu
20.ngoẹo đầu.



Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 ototot
 member

 REF: 292432
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Không dám, nhưng.....

1.lẻo khoẻo
2.lẻo khẻo
3.lẻo khỏe
4.kheo chân
5.khoeo chân
6.ngéo tay
7.ngoéo tay
8.nghéo tay
9.khúc khủy
10.khúc khỉu
11.khúc khuỷu
12.ngoằn nghèo
13.ngoằn ngèo
14.ngoằn ngoèo
15.ngặt nghẽo
16.ngặt ngẽo
17.ngặt ngoẽo
18.ngẹo đầu
19.nghẹo đầu
20.ngoẹo đầu


 

 goldsnow142
 member

 REF: 292435
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



Theo tôi những từ viết đúng là :
1/ Từ 1
2/ Từ 5
3/ Từ 7
4/ Từ 11
5/ Từ 14
6/ Từ 15
7/ Từ 20


 

 ototot
 member

 REF: 292446
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Gởi goldsnow và chủ nhà:

Thực ra tôi cũng không dồng ư với từ "ngặt ngoẽo" lắm đâu, v́ theo tôi, tiếng Việt chỉ có "ngoặt ngoẽo" hay "ngặt nghèo"!

Thân ái,


 

 nguoibatbinh
 member

 REF: 292451
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Chào, theo NBB là :


2.lẻo khẻo

4.kheo chân

6.ngéo tay

11.khúc khuỷu

13.ngoằn nghèo

15.ngặt nghẽo

19.nghẹo đầu


 

 hoabay
 member

 REF: 292454
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

hoabay có cùng ư kiến với bác Gold.


 

 l9994161
 member

 REF: 292458
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
1.lẻo khoẻo
2.lẻo khẻo
3.lẻo khỏe
4.kheo chân
5.khoeo chân
6.ngéo tay
7.ngoéo tay
8.nghéo tay
9.khúc khủy
10.khúc khỉu
11.khúc khuỷu
12.ngoằn nghèo
13.ngoằn ngèo
14.ngoằn ngoèo
15.ngặt nghẽo
16.ngặt ngẽo
17.ngặt ngoẽo
18.ngẹo đầu
19.nghẹo đầu
20.ngoẹo đầu.


theo em nghi tất cả đều đúng. v́ nó được viết bởi ba miền bắc, trung, nam
mỗi vùng có cách phát âm riêng, mà tiếng việt th́ các anh biết rổi đó phát âm thế nào viết thế ư.


 

 da1uhate
 member

 REF: 292462
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Góp dui cúi từn:

D mới hỏi cao nhân về Tiếng Việt, he nói rằng "chỉ có 4 chữ thứ 7-11-14-20 là đúng, những chữ khác sai hoặc là chữ không có". D copy i chang lời của him đó. Cách giải thích của him làm D chịu v́ D thấy ḿnh bị confuse giữa những chữ trong list.


 

 goldsnow142
 member

 REF: 292463
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


@ Bạn 1994161

Nói và viết phải giống nhau
Lấy viết chuẩn (dẫu )khác nhau ba miền
Nói th́ có thể luyên thuyên
Nếu viết chính tả th́ liền xơi 2


 

 ladieubongg
 member

 REF: 292470
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Theo LDB đă xét th́ phải xét cả cách bỏ dấu.


1.lẻo khoẻo = lẻo khoẻo
2.lẻo khẻo
3.lẻo khỏe
4.kheo chân
5.khoeo chân = khoèo chân
6.ngéo tay
7.ngoéo tay = ngoéo tay
8.nghéo tay
9.khúc khủy
10.khúc khỉu
11.khúc khuỷu = khúc khuỷu
12.ngoằn nghèo
13.ngoằn ngèo
14.ngoằn ngoèo = ngoằn ngoèo
15.ngặt nghẽo
16.ngặt ngẽo = ngặt ngẽo
17.ngặt ngoẽo
18.ngẹo đầu
19.nghẹo đầu
20.ngoẹo đầu. = ngoẹo đầu


Những chữ LDB sửa lại tuy đúng nhưng bỏ dấu sai.

Những chữ c̣n lại đều sai.

Riêng hai chữ: ngặt ngẽo và ngặt nghẽo LDB cũng không chắc là chữ nào đúng.



 

 shiranai
 member

 REF: 292487
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Sh đồng ư với đáp án của Bác OTO , riêng câu sau th́ Sh chọn 15 thay v́ 17 .

15.ngặt nghẽo = ngặt nghẽo
16.ngặt ngẽo
17.ngặt ngoẽo

Tiện đây , Sh góp thêm chủ quán một chút nhé :

21. Nội qui
22. Nội quy
23. Qui định
24. Quy định
25. Ngành nghề
26. Nghành nghề

Chúc các bạn vui vẻ !
Sh



 

 ladieubongg
 member

 REF: 292488
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Theo dơi D/Đ đă được một năm. LDB nhận thấy có nhiều người quan tâm đến lỗi chính tả, nhưng bỏ dấu sai vị trí th́ hầu như không có ai để ư tới.

Riêng bản thân LDB chắc là có hơi khó tính chăng?

Thú thật, khó tính đến nỗi trong một năm LDB chỉ đếm được cả thảy có 3 người trong D/Đ là viết tiếng Việt đúng chính tả nhất!


 

 ototot
 member

 REF: 292493
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai

Thân gởi Shinarailadieubongg:


  • Theo tôi, chuyện iy c̣n đang có tranh căi. Tuy nhiên, tôi thích phân biệt hai vần uiuy, như búi tóc và uy quyền.

    Vậy chữ nào gạch bỏ, tôi cho là sai:

    21. Nội qui
    22. Nội quy
    23. Qui định
    24. Quy định
    25. Ngành nghề
    26. Nghành nghề

  • Tôi đồng ư với LDB về vị trí bỏ dấu trong tiếng Việt cũng là điều quan trọng.

Thân ái,



 

 l9994161
 member

 REF: 292508
 01/26/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
theo em nhớ ko lầm là ngữ pháp việt nam có luật viết riêng. dối với chữ "y" và "i" con` chữ "ng" và chữ "ngh" th́ duoc dùng thế nào th́ em quêm mất tiu rùi.
có ai c̣n wen với co giáo lớp 1 ko nhờ cô giang bài lại thử xem
rồi có ǵ chỉ lại cho em với.


 

 kitharan
 member

 REF: 292650
 01/27/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Các từ đúng chính thức theo từ điển của VN hiện nay là:
1,5,7,11,14,15,20. (Goldsnow đúng hoàn toàn)
Tức là bác Ototot chỉ sai có 1 từ thôi. Khá khen người ở xa quê hương đã lâu mà như vậy thì quá giỏi rồi.
Các bạn nên nhớ về viết qui định hiện nay lấy giọng bắc làm chuẩn, phần vì trung ương ở đó, phần vì giọng bắc chuẩn hơn. Đây là nói chung cho giọng bắc ở thành phố của người có học, tôi không nói đến giọng bắc ở thôn quê (hay phát âm l thành n chẳng hạn)


Tôi nhờ khi học tiếng Anh, tra tự điển Anh Việt hay Việt Anh mới để ý thấy lần lần nên cũng có kinh nghiêm tí chút. Xin chia sẻ (không phải là chia xẻ) với các bạn


 

 kitharan
 member

 REF: 292651
 01/27/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Về chữ y hay i thì cá nhân tôi thích cách viết của miền Nam trước 1975 hơn
Thí dụ : Lý luận trông có vẻ đẹp và có cái hồn chữ hơn là viết lí luận trông ngô nghê quá như Đường Cách Mạng với Đường Kách Mệnh hi,hi.....
Có thể thấy rất nhiều như Vật lý thì người viết thư pháp thấy dễ có sáng tạo hơn là viết Vật lí
Có thể thấy rất nhiều như Ma quỷ với Ma quỉ, Quỹ tích với Quĩ tích
Tuy nhiên nhà nước ra luật như thế nào thì bổn phận công dân phải thi hành thôi.


 

 apollo
 member

 REF: 292836
 01/27/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
c̣n tranh căi cái ǵ nữa mà không lập ra một hàn lâm viện!
thế bà Phan Thúy Thanh và bà Phan Thúi Thanh gông nhau à?


 

 kitharan
 member

 REF: 292844
 01/27/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Về chữ ngặt nghẽo theo tôi có lẽ bác Ot quên cụm từ này "Cười ngặt nghẽo".

 

 ototot
 member

 REF: 292863
 01/27/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Thân gởi l9994161:
  • Tôi không nhớ luật về iy như thế nào, mà chỉ biết cách rơ ràng là uiuy phát âm khác nhau hẳn.
  • Tuy nhiên vần NGNGH th́
    • Trước 3 nguyên âm a, ou, th́ phải viết NG. Ví dụ NGA, NGĂ..., NGÂ..., NGO, NGÔ, NGƠ, NGU, NGƯ
    • Trước các nguyên âm c̣n lại như ei, th́ phải viết NGH. Ví dụ NGHE, NGHI
Ví dụ: NGUY NGA, NGẤT NGƯỞNG, NGẬT NGƯỠNG, NGU NGỐC, NGỚ NGẨN, NGỠ NGÀNG, NGHE NGÓNG, NGHĨ NGỢI, NGHI NGỜ, LƯỜM NGUƯT, TUYẾT NGUYỆT, v.v...


Thân gởi Kitharan:

Đúng là tôi quên chữ ngặt nghẽo!


Thân gởi Shinarai:

Dứt khoát và khẳng định: Không thể viết NGHÀNH, mà phải viết NGÀNH!

Thân ái,


 

 dongtahoangds
 member

 REF: 293272
 01/28/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Kitharan thân,

i và y có một qui luật như sau:

-Nếu đứng sau một phụ âm và những phụ âm ghép như

Th, tr, ch, nh, ngh, ph th́ phải dùng i, ngoại trừ L và T

-Nếu đứng sau một hay 2 nguyên âm có tánh phối hợp , thêm L và T th́ dùng y


Ví dụ 1: Nghị Luận, Trí Thức, Can Chi, Thổ Phỉ, bền bỉ, rên rỉ, Thi Sĩ
Rằn Ri, sầu bi, Đường đi, Nghi thức...


Ví dụ 2: Mậu Tư, Lư luận, Uỷ mị, Lê Uyên, chuyên trị, Thanh Thuư, Quy luật,
Quỳ Lạy, Uy tín...


Trường hợp ngoại lệ :

Trái Xoài, Hoài Công, Loay hoay, cái cối xay, cày cấy, cài áo...có khá nhiều không nhớ hết, xin thông cảm.


Chúc vui nhé,

HDS



 

 hoasim1977
 member

 REF: 293297
 01/28/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Xin chào mọi người.
Hoasim rất vui khi đọc bài này. Vui v́ các bạn các anh các bác đă quan tâm đến Tiếng Việt.
Hoasim ko phải là giáo viên, nhưng con gái của Hoasim đang là học sinh lớp 1 nên Hoasim thường xuyên theo dơi chương tŕnh học của con.
Sau đây là những kinh nghiệm từ bản thân mà Hoasim muốn chia sẻ với mọi người.

1/. Trong Tiếng Việt ko có vần "OEO" chỉ có OE hoặc EO
2/. Ko có "UYU" chỉ có UY
Mọi người có thể thử phát âm và sẽ thấy ko thể phát âm được "oeo" và "uyu"

Hoasim đồng ư với DTH về I và Y

Bác Ototot rất đúng về luật của NG và NGH. Hoasim bổ sung là với G và GH cũng vậy. Rồi c̣n với C và K
C, G, NG đi với a (ă, â), o (ô, ơ), u (ư)
K, GH, NGH đi với e (ê), i

Bạn LDB nói rất đúng, cách bỏ dấu trong Tiếng Việt cũng rất quan trọng. Dấu hỏi và dấu ngă cũng dễ bị nhầm lẫn.

Từ những kinh nghiệm trên, Hoasim chọn những từ đúng là:
2). lẻo khẻo
4). Kheo chân (khèo chân)
8). nghéo tay
9). khúc khủy
12). ngoằn nghèo
15). ngặt nghẽo
19). nghẹo đầu

Chúc mọi người thật vui.


 

 ototot
 member

 REF: 293357
 01/28/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Trước hết, tôi phải thú thật với mọi người, tôi chưa bao giờ được học ngữ pháp tiếng Việt, nên không biết ngữ pháp tiếng Việt là cái ǵ. Tôi chỉ được học tiếng Việt trong cuộc sống, như đọc sách truyện, đọc báo... Lư do đơn giản là từ bậc Tiểu Học, lên Trung Học, đều học bằng tiếng Pháp! Đến hết thời Pháp thuộc, lên Đại Học th́ làm ǵ c̣n tiếng Việt mà học nưă!

Vậy biết tiếng Việt chỉ là nhờ đọc sách, báo, làm việc, giao dịch trong cuộc sống!

Có điều trớ trêu là suốt trong hàng chục năm tôi dạy học, th́ phải dạy ngữ pháp tiếng nước ngoài cho học sinh Việt Nam cuả tôi. Do đó, nên tôi viết tiếng Việt được là nhờ phải học tiếng nước ngoài quá vất vả và cực khổ.

Th́ ra, tất cả những nhà văn nổi tiếng cuả Việt Nam ở trước và cùng thế hệ tôi, điển h́nh là Tự Lực Văn Đoàn, đều là những người Tây học và đều viết tiếng Việt quá giỏi cả!

Trước đó, những học giả kiêm nhà văn danh tiếng Việt Nam thời Pháp thuộc, như Nguyễn Văn Vĩnh, Phạm Quỳnh, Hoàng Xuân Hăn, Trần Trọng Kim, hết thẩy đều là dân Tây học cả!
(Ai đă đọc "Việt Nam Sử Lược" cuả Trần Trọng Kim, "Từ Điển Khoa Học" cuả Hoàng Xuan Hăn, hay các Tạp Chí Nam Phong, Phong Hoá, Ngày Nay, Tự Lực Văn Đoàn,... cuả đầu thế kỷ 20 đều thấy những vị này giỏi tiếng Việt như thế nào

Trở lại tiết mục tiếng Việt này, về những nguyên âm, tôi thấy nếu ta bắt chước lối học ngữ pháp cuả tiếng Anh, đem vào tiếng Việt, chắc dễ hiểu hơn.

Ví dụ:
  1. Những nguyên âm đơn (Single vowel) cuả tiếng Việt có a, ă, â, e, ê, i, o, ơ, ô, u, y, và ư
  2. Những nguyên âm đôi (Double vowel) là ai, ay, ao, au, âu, eo, êu, oa, oe, oi, ơi, ôi, ui, ưi
  3. Những nguyên âm ba (triple vowel) gồm oai, oay, uay, uây, oeo, uya, uye, uyu
    Ví dụ: oai nghiêm, u hoài, loay hoay, quay cuồng, khuây khoả, chèo queo, chợ Bà Quẹo, đêm khuya, khuyên bảo, khuỷu tay...
Chỉ khi nào ta liệt kê ra đủ những nguyên âm đơn, đôi và ba như vậy, th́ mới xác định được đúng sai về chính tả, căn cứ theo một cách phát âm chuẩn nào đó. (Ví dụ như có người đề nghị lấy cách phát âm miền Bắc làm chuẩn phần nào)

Tôi không đồng ư chút nào với hoasim rằng chúng ta không có nguyên âm ba!

Ví dụ: Phải viết ngoằn ngoèo, khúc khuỷu, tuyết, nguyễn, khuya khoắt v.v... mới là đúng

Một điểm lợi nưă để kê ra những nguyên đơn đôi và ba, là dễ xác định được khi nào dùng i hay y trong những trường hợp như aiay hoặc uai hay uay, hoặc oai hay oay. Cách phát âm cuả những nguyên âm đôi hay ba này rất dễ phân biệt để dạy trẻ em, và không cần phải làm ra những "ngoại lệ" như đthds phát biểu.

Cũng về điểm này, một số người miền Nam thường lẫn lộn vai với vay, hoặc quai với quay cũng chỉ v́ phát âm sai mới phạm lỗi chính tả.

Các bạn nghĩ sao?

Thân ái,


 

 shiranai
 member

 REF: 293403
 01/28/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Kính gửi Bác OTO và các bạn ,

Có thể SH hơi " xa rời thực tế " nên không biết các chương tŕnh học hiện tại như thế nào . Nhưng quả thực Sh cũng không đồng ư với quan điểm của Hoasim.

Trong trường Tiểu học có dạy về ngữ pháp tiếng Việt nhưng không đi sâu về quy luật như Bác OTO và anh Dongtahoang nêu trên ( thời Sh học ). Là tiếng mẹ đẻ , thêm phần qua sách báo , môi trường tiếp xúc thường ngày mà những phần ngữ pháp ấy tự ăn sâu vào mỗi người ( sống tại Việt Nam ), để rồi mỗi lần viết xuống là "tay tự viết - óc không cần ḍ quy luật.." :)

Nếu phỏng vấn thử 10 sinh viên Việt Nam và 10 người nước ngoài học tiếng Việt Nam về ngữ pháp tiếng Việt, đảm bảo tỷ lệ đúng sẽ nghiêng về phía người nước ngoài .

Như Kirathan nói : Giọng Bắc ( chuẩn ) được lấy làm chuẩn . Từ điển cũng được áp dụng theo chuẩn này.

L9994161 th́ nói " ..tiếng việt ...phát âm thế nào viết thế ư..." là không đúng . Bạn thử viết một văn bản với những từ " dźa " ( Về - Miền Nam ) ; "Gồi" ( rồi - Miền tây ) ; "ngă" ( Ngả - Miền trung )...xem có " rớt đài" liền không .

20 từ Kitharan liệt kê ở đây Sh thử hỏi nhân viên trong văn pḥng (hầu hết là người Nam bộ ) th́ chỉ 50% có kết quả hoàn toàn chính xác ( không biết nên vui hay buồn đây !? ). Đúng là cách nói nhiều khi ảnh hưởng đến cách viết , đôi khi Sh vẫn phải trả lời những câu hỏi ' chị ơi , hỏi " ? " hay ngă " ~ " ... :)

Ngoài ra Sh cũng thấy một điểm trong ngữ pháp tiếng Việt cũng rất hay nhưng không phải bất cứ ai cũng biết cách sử dụng , đó là cách sử dụng các dấu : Chấm than (!) , chấm hỏi (!?) ... Trường hợp nào th́ các dấu trên sẽ được đưa vào trong ngoặc đơn ( )... nhờ Bác OTO và Anh Dongtahoang post quy luật cho mọi người tham khảo nhé ! ( Sh vốn " dở " cái khoản này ) :)

Cảm ơn Bác và Anh trước !

Chúc mọi người vui vẻ !

Sh






 

 kitharan
 member

 REF: 293521
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Về ý kiếh của hoasim rõ ràng là sai. Tôi phát âm hai từ khoeo và kheo thì thấy có sự khác biệt dù nhỏ. Từ khoeo tôi phải uốn miệng hơn, từ kheo thì phát âm dễ hơn.
Tôi là dân Trung mà còn thấy có sự khác biệt huống hồ mấy người chuyên nghề diễn thuyết hay M.C (Master of Ceremony) hay phát thanh viên thì họ thấy khác biệt như thế nào.

Về luật của dongtahongds thì tôi cũng như Ototot là không biết đên. Có thể chỉ là luật của các nhà ngôn ngữ học định ra, chứ trên thực tế hiện nay ở sách giáo khoa hay báo chí người ta viết theo lối mà tôi chỉ thấy có khác cách viết của miền Nam trước 1975 về chữ i và y.
Ngày xưa tôi học người ta dạy viết : Lý trí, Quỹ tích, Vật lý, Quỷ sứ, Lý lịch, Lý luận, Quỳ lạy, Mậu tý......
Nói chung là như đông tà hoàng dược sư nói, nhưng bây giờ nhà nước XHCN đã thay một số từ có y thành i như các từ ở thí dụ trên bị viết lại một cách xấu xí (theo thiển ý của tôi) là Lí trí, quĩ tích, vật lí, quỉ sứ, lí lịch, lí luận, quì lạy, Mậu tí........
Đây là một bước tiến (hay lùi ?) tôi không rõ, nhưng tôi thấy nhà nước XHCN đã cải cách chữ viết cho học sinh và đã bị thất bại trong việc viết chữ hoa nên bây giờ đã trở lại lối viết chữ hoa như cũ (như trước 1975). Việc cải cách cách viết chữ hoa của nhà nước (bớt đi những nét uốn lươn, làm gọn cách viết)nhằm mục đích tạo nên một thế hệ có chữ viết rập khuôn như nhau đã thất bại.


 

 l9994161
 member

 REF: 293523
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
theo bac oto th́ có những nguyên am ba. nhưng theo l999 th́ hoasim1977 nói có lư. làm sao có nguyên âm ba ( oeo , uyu ). Hai chứ này ko thể đánh vần được.
mà ngôn ngữ việt nam đúng là phải đánh vần được. chắc bác oto phải xem lại 1 chút nhé. và phải luôn nhớ 1 nguyên tắc chính của ngữ pháp VietNam là phải đánh vần dươc. v́ thế cho nen học sinh lớp 1 sau khi học xong bảng chữ cái và cách đánh vần là chúng có thể đọc được rùi.


có j` xin các anh chị và các bác chỉ thêm cho em út.




 

 ototot
 member

 REF: 293541
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Gởi l9994161hoasim:

Xin lỗi, tôi ngạc nhiên đến sửng sốt khi nghe hai bạn nghi ngờ về những "nguyên âm ba" như oeo, uya, uyê, uyu, oai, v.v...

Nếu các bạn đă có dịp học về ngôn ngữ học (linguistics) là ngành học về cách khảo sát tất cả những ngôn ngữ cuả loài người, chứ không riêng ǵ tiếng Việt hay tiếng Anh..., sẽ học thêm các môn ngành phụ thuộc như "ngữ âm học" (phonetics), rồi "âm vị học" (phonology), v.v..., các bạn sẽ không c̣n thắc mắc như các bạn nêu ra!

Gởi KitharanShinarai

Tôi rất đồng ư thêm một lần nưă, là v́ lợi ích chung, v́ lư do khách quan, chứ không phải v́ tự ái điạ phương, ta nên lấy cách phát âm cuả người Hà nội để làm chuẩn (miễn là Hà nội từ nhiều đời, chứ không phải mới "nhập cư" Hà nội). Điều đó không khác ǵ lấy cách phát âm tiếng Anh ở Mỹ là giọng New York; tiếng Pháp giọng Paris; tiếng Anh là giọng London...

Cách phát âm có thể biến thiên theo giọng nói cuả một điạ phương trong trăm ngàn điạ phương, nhưng chính tả (spelling), tức là cách viết ra th́ phải có chuẩn mực thống nhất!

Thân ái,


 

 dongtahoangds
 member

 REF: 293580
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Trước hết xin cảm tạ bác OTOTOT

Bác đă sưu khảo rất kỷ lưỡng về ngữ pháp của những dạng nguyên âm ghép trong tiếng Việt.

Xin trả lời cho Kitharan về cái gọi là chế độ ngôn ngữ:

-Tiếng Việt hiện tại đă có từ 1922, được phổ cập hoá 1932, được đúc kết vào Hàn Lâm 1959 và được sử dụng cho đến ngày nay.
-Công dụng của ngôn ngữ là truyền thông và truyền đạt theo tánh chất tự nhiên của nó.
-Sự phát kiến chữ mới luôn luôn được đúc kết hằng mỗi năm từ sau 1959.
-Tuy nhiên v́ đất nước lâm vào cảnh chiến tranh và phân ranh 1955-1975 nên sự thống nhất về kiết tập bị gián đoạn.

Ở miền Nam ngôn ngữ tự nó không thay đổi và được phát huy rộng răi không g̣ bó
Ở miền Bắc ngôn ngữ sở dĩ được biến dạng để phù hợp theo tinh thần của chính quyền, muốn thành lập một loại ngôn ngữ riêng độc lập với loại ngôn ngữ trước 1959 và so với loại ngôn ngữ ở niềm Nam và ngày nay cũng thế.

Sở dĩ ta có những chữ khác biệt không phải là sự phân hoá của ngôn ngữ mà là sự phân chia vào hệ thống riêng mà thôi.

Ví dụ : Bức xúc, thuyết phục, khẩn trương, chất lượng, tham quan...được dùng rất thường xuyên trong ngôn ngữ hiện tại mặc dầu có khi không chỉnh lắm.

Cũng giống như Nga Mi và Vơ Đang trong Cô Gái Đồ Long, cùng một gốc từ Quách Song, con gái Quách Tĩnh và Hoàng Dung, Thần Điêu Đại Hiệp nhưng đến đời Trương Vô Kỵ th́ mới có sự khác biệt về vơ công và chiêu thức.

Tóm lại ngôn ngữ cũng vẫn là ngôn ngữ, là nhịp cầu nối liền tư tưởng của con người, sự chính xác và tánh phổ cập là ch́a khoá của ngôn ngữ.




Thân ái,

HDS


 

 ototot
 member

 REF: 293607
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Tôi rất đồng ư với đthds khi đề cập đến sự ra đời cuả những từ ngữ theo nhu cầu nhất thời, một vấn đề rất nhạy cảm trên diễn đàn này.

Có điều "trái khoáy" là có những người quan tâm lâu dài đến tiền đồ tiếng Việt, th́ ra sức kêu gọi phải làm trong sáng tiếng Việt. Trong khi đó, th́ cũng có những người cố ư làm cho nó ... tối tăm đi!

Ai có từ điển tiếng Anh, thử tra nghiă cuả từ "obscurantism" ("tối tăm chủ nghiă"!) sẽ thấy nó định nghiă "tối tăm chủ nghiă" là chủ trương
  1. Ngược với sự gia tăng hay truyền bá kiến thức (opposition to the increase and spread of knowledge). Vậy là tương tự như từ "chính sách ngu dân" (ignorantism).
  2. Cố ư làm cho tối nghiă hay cố ư tránh sự minh bạch (deliberate obscurity or evasion of clarity)


Thân ái,


 

 kitharan
 member

 REF: 293700
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Đồng ý với đông tà hoàng dược sư !

Hiện nay nhiều người đang quay trở lại lối viết như ở miền Nam trước 1975. VÀ sau gần 3 thập kỷ cải cách chữ viết hoa cho học sinh__Viết hoa theo dạng khối (block capital) của các nhà cải cách giáo dục XHCN__đã thất bại nên hiện giờ Bộ Giáo dục cho trẻ em tiểu học bắt đầu được học lại cách viết chữ hoa như cũ, nghĩa là như chúng ta học ở miền Nam trước 1975 !

Và hiện nay tuy chưa chính thức nhưng nhiều người trở lại cách viết chữ y như chúng ta đã học trước đây !!! (viết chữ y hay i như dongtahoangds đã nói ở trên)

Về các từ tôi nêu ra ở trên thì ở các từ điển cũ ở miền Nam trước 1975 như của
ĐÀo duy Anh, Nguyễn văn Khôn, Lê bá Kong hay các từ điển hiện giờ đều y như nhau. Không thay đổi, các bạn chỉ cần lật từ điển ra là biết, chứ võ đoán như hoasim thì không có căn cứ


 

 hoasim1977
 member

 REF: 293750
 01/29/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Kính bác Ototot,

Trước tiên Hoasim xin nói Hoasim ko phải ko biết trong Tiếng Việt có những nguyên âm ba (uya, oai, oăn,...). Nhưng quả thật ban đầu Hoasim rất nghi ngờ về UYU và OEO (có lẽ rất ít gặp nên HS đă nhầm lẫn)
Hoasim rất chân thành cám ơn Bác Ototot đă giúp HS hiểu nhiều hơn.
Chúc bác Ototot luôn dồi dào sức khỏe và HS mong sẽ được học hỏi ở bác nhiều điều bổ ích.


 

 kaigan
 member

 REF: 297319
 02/05/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
chào bạn kitharan va pà kon,

kaigan cũng tră lời là : không, kaigan không giỏi tiếng Việt hehehe

nhưng vào đây học được rất nhiều, cám ơn các bạn nhé

chúc tết VN vui vẽ!!!!!

- kaigan


 

 dongtahoangds
 member

 REF: 297334
 02/05/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Kitharan thân mến,

Lâu lắm mới có dip gặp bạn, xin chúc bạn năm mới vạn sự b́nh an.

Riêng đối với tiếng Việt ta phải nói, nó như nhân t́nh của ta, lúc êm ái ngọt ngào lúc đắng cay khổ ải.

Sức sáng của tiếng Việt là luôn luôn truyền đạt một cách trung thực của ư niệm, chung t́nh với ư niệm mà không hề làm cản trở sức phóng của tư tưởng.
Khi truyền đạt tư tưởng có người chạy quanh, tức là chạy ṿng ṿng, có người thích ngắn gọn, tuy nhiên đó là tinh thần của người muốn truyền đạt chứ ngôn ngữ không có tánh này.
Thấy chữ như thấy người, thực ra cũng khó nói, đây chỉ là một định luật tương đối mà thôi.
Ví dụ :

Ngôn từ

Người nằm đó ngàn năm thao thức măi
Ta hai lần ngôn ngữ rớt ngoài song
Mây hỡi mây xin đưa người vĩnh cửu
Khúc nhạc buồn ray rức măi khôn nguôi
Ai cho ta một khoảng trời rộng mở?
Đón em về ngôn ngữ sẽ lên ngôi...

Bài nầy Đông Tà làm lúc rất mê Triết Việt

Có người hiểu, có người sẽ không, nhưng ngôn ngữ vẫn măi là người t́nh chung thuỷ.

HDS


 

 kitharan
 member

 REF: 297350
 02/05/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
To: dongtahoangds
Thơ bạn hay lắm, ngôn từ có sức mạnh của nó nếu ta biết dùng. Chắc bạn cũng biết lời bài Words của Beegees: "It's only words, and words are all I have to take your heart away."

Nhân đây xin nêu hai trường hợp này mà người ta thường hay viết lộn với nhau:

a. Giòng Sông hay Dòng Sông
b. Nhòm thấy hay Dòm thấy
thí du:
Tôi nhòm thấy hai con chim trong bụi rậm
Tôi dòm thấy hai con chim trong bụi rậm



Theo các bạn cách viết nào đúng ?


 

 dongtahoangds
 member

 REF: 297365
 02/05/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Thưa bạn Kitharan,

Bạn đă đặt ḷng cảm mến nơi tôi vậy nếu biết ǵ tôi xin tŕnh bày thẳng thắn nhé!.



Bạn viết:
"Nhân đây xin nêu hai trường hợp này mà người ta thường hay viết lộn với nhau:

a. Giòng Sông hay Dòng Sông = 2 chữ này đều hợp lệ, tuy nhiên có vài cách diễn đạt như sau :
1. Gịng giống Lạc Hồng, gịng sông ly biệt, câu chuyện một ḍng sông.
Chữ gịng diễn tả sự liên đới,liên hệ hay liên tục.

2. Ḍng nước xoáy, ḍng nước đục, ḍng thời gian, ḍng âm điện tử, ḍng chữ, dài ḍng...
Chữ ḍng diễn tả sự luân lưu,nối tiếp không ngừng.

Bạn hăy để ư cách viết mà tôi gọi là sự thông minh của ngôn ngữ, nếu như chữ đứng kế trong cụm từ là "gi" th́ người ta thường viết "gi" để có sự thuận âm nếu đọc lên.

"b. Nhòm thấy hay Dòm thấy

thí dụ:
Tôi nhòm thấy hai con chim trong bụi rậm
Tôi dòm thấy hai con chim trong bụi rậm"

3. Hai chữ "nḥm" hay "ḍm" đồng nghĩa với nhau, tuy nhiên đă gọi là sức sáng của ngôn từ nên tùy vào ư niệm muốn diễn tả mà có sự chọn lựa :

a. Tôi nhòm thấy hai con chim trong bụi rậm = có nghĩa là ngó thấy hay nh́n
thấy .
Không cố ư ṭ ṃ, chỉ bất chợt mà thấy.

b. Tôi dòm thấy hai con chim trong bụi rậm (đang tư t́nh với nhau)= thấy, nhưng
có ư ṭ ṃ.

Nếu tôi hỏi Kitharan như hai thí dụ sau th́ anh sẽ hiểu:

Thí dụ.1: Này anh bạn!, anh có nḥm thấy một ánh sao băng trên bầu trời không?

Thí dụ.2: Này anh Kitharan, anh có ḍm thấy cái cô kia mặc áo hở hang quá không?

Đó chính là chữ với nghĩa.

Thân mến,

HDS





 

 kitharan
 member

 REF: 297525
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Cái hồn của chữ nghĩa th́ tùy theo cảm xúc của mỗi người. Người trí thức cảm nhận không như người b́nh dân. Đấy là lư do tôi cảm thấy những chữ mà nhà nước qui định là i thay cho y dài hồi xưa chúng ta học là vô hồn và có phần thô kệch. Như kỹ sư th́ này được dạy là kĩ sư.
Thôi ta trở lại vấn đề GỈNG/ D̉NG.
Tôi không nghĩ rắc rối phức tạp như vậy. Rất đơn giản chính thức theo từ điển trước 1975 và hiện này th́ viết Ḍng là đúng c̣n Gịng là sai.

Như tôi nói ở trên từ điển VN dù ai viết, viết vào thời kỳ nào th́ cũng lấy giọng bắc làm chuẩn. Mà giọng bắc phân biết được sự khác biệt rất nhỏ giữa D và GI, giọng nam không phân biệt được điều này. Trong cuốn sách học quen thuộc ENGLISH FOR TODAY mà ngày xưa học sinh miền Nam học th́ ông Lê bá Kông trong bản dịch của ḿnh đă có ghi chú ở phần phiên âm là "gi" khác với "d" tôi c̣n quyển sách này (quyển 3).

Trước 1975 khi c̣n nhỏ tôi có đọc một tạp chí có uy tín, có lẽ là tạp chí VĂN, trong đó có độc giả thắc mắc hỏi viết sao là đúng "gịng sông" hay" ḍng sông".
Người trả lời đă dẫn chứng nhiều đoạn văn của cá'c văn sĩ người th́ viết gịng, người th́ viết ḍng. Người trả lời đă không đưa ra kết luận cách viết nào đúng. Rôt cuộc đọc rồi cũng hoang mang. Nhưng tôi bắt đầu chú ư đến điều nay và sau này biết viết Ḍng là đúng hơn. Trong bản dịch bản Le Beau Danube Bleu (the Blue Danube) ông Phạm Duy đă viết Ḍng Sông Xanh chứ không viết Gịng Sông Xanh. Đơn giản v́ PD là người miền bắc và trong tự điển của Nguyễn văn Khôn xuất bản trước 1975, tôi c̣n 2 cuốn dày, ông ta cũng viết là ḍng sông, trong vần gi không hề có từ gịng. Các tự điển VN xuất bản trong nước hiện nay cũng thống nhất dùng Ḍng sông không có từ gịng sông.
Đây là những hiểu biết của tôi về từ này. Tôi đă chú ư đến nó từ khi đọc được thắc mắc của độc giả trên tạp chí ấy, tạp chí có những nhà văn lẫy lừng trước 1975 như Nhă Ca, Cung trầm Tưởng, Ngu Ư.v.v......
Tôi có thói quen đọc sách báo khi c̣n học tiểu học nên nhớ rất rơ. Khi ấy đầu óc c̣n tinh trắng nên hấp thụ rất nhanh. Bây giờ đọc ǵ cũng mau quên không c̣n được như xưa.


 

 kitharan
 member

 REF: 297528
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Riêng về từ "Nḥm" và "Ḍm" th́ cách viết nào cũng đúng cả.
Hai từ này là một. Nhưng giọng Nam và Trung th́ hay nói Ḍm c̣n giọng bắc th́ nói Nḥm thế thôi.
Hai từ này được công nhận là đều đúng và đồng nghĩa


 

 kitharan
 member

 REF: 297549
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Riêng cái này ngoài chủ đề___Tôi thấy có một số người Nam bộ phát âm h́nh như không đúng lắm đó là chữ LÙN và LÙNG có phải không các bạn? Cái này th́ thật t́nh tôi nghe có thể sai chăng ? Ai biết chỉ giùm

 

 kimmaudonhn
 member

 REF: 297594
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Anh Kitharan à, 2 chữ Lùn và Lùng th́ khác hẳn nhau về nghĩa đó chứ. Lùn tức là Thấp c̣n Lùng là lùng sục, truy lùng. MD không hiểu sao anh lại so sánh 2 từ này với nhau. Chuẩn bị giao thừa nhàn rỗi vào thư giăn chút với anh và các bạn.

 

 dongtahoangds
 member

 REF: 297608
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Anh Kithran,

Nếu anh đã biết rõ sao còn hỏi làm chi.

dòng
· 1 dt. 1. Khối chất lỏng chạy dọc, dài ra: dòng nước Nước mắt chảy thành dòng. 2. Chuỗi dài, kế tiếp không đứt đoạn: dòng người dòng âm thanh dòng suy nghĩ. 3. Hàng ngang trên giấy, trên mặt phẳng: giấy kẻ dòng viết mấy dòng. 4. Tập hợp những người cùng huyết thống, kế tục từ đời này sang đời khác: có đứa con trai nối dòng. 5. Trào lưu văn hóa, tư tưởng được kế thừa, phát triển liên tục: dòng văn học yêu nước.
· 2 đgt. 1. Buông sợi dây từ đầu này đến đầu kia để kéo vật ở xa đến gần: dòng dây xuống hang. 2. Kéo, dắt đi theo bằng sợi dây dài: dòng trâu về nhà.

giòng
dòng, giòng, rông, rụng, ruồng, sòng

giong
giong.png
Hosted by eSnips













 

 aka47
 member

 REF: 297631
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



Chúc Mừng Năm Mới Chú Đông Tà , chú Kitharan.

Nói đến tiếng Việt AK có thắc mắc là VN ḿnh có nhiều địa danh , nghe th́ tưởng tiếng Việt , nhưng nh́n kỹ th́ chẳng có nghĩa ǵ ráo.

Như TP của AK là ĐÀ NẴNG.

Đà Nẵng đâu có nghĩa ǵ đâu.

Vậy ngày xưa Ông Bà ḿnh không hiểu ǵ tiếng Việt phải khong 2 chú?

Vậy Đà Nẵng theo 2 chú th́ có nghĩa ǵ không?

Cảm ơn 2 chú.




 

 dongtahoangds
 member

 REF: 297637
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
AK Thanh Thanh,

Đà Nẵng gốc chữ Chàm có nghĩa là một con sông lớn mở ra

Da Nang's name originated from the Cham word Da Nak, meaning "opening of big
river."


Chúc Cháu mọi sự Khang An,


Chú,

HDS


 

 anhhoanhat
 member

 REF: 297668
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


NĂM MỚI CHÚC BẠN HẠNH PHÚC SỐNG VUI YÊU ĐỜI, hihihihihi,


 

 aka47
 member

 REF: 297776
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Như Chú nói vậy th́ hầu hết các địa danh của Miền Nam đều do gốc Chàm mà ra và ta lấy giọng âm mà đặt cho.
Nhưng AK nghĩ chỉ một số nào thôi, chẳng hạn Qui Nhơn là nơi dân Chàm sống lâu đời , nhưng 2 chữ Qui Nhơn có vẻ rất Việt Nam.

AK cảm ơn chú nhiều.

Happy New Year chú nha.

Anh Hoa Nhất ui.

Chỗ nào cũng có anh cả , anh nói ǵ nhớ không? Nếu quên th́ sẽ nhắc lại nha.

hịhii


 

 ototot
 member

 REF: 297810
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Xin các bậc cao minh chỉ cho cái nào đúng, cái nào sai:

Photobucket
Từ Báo Tiền Phong Online


Photobucket
Từ Google (Giới thiệu bài viết cuả GS Tiến Sĩ Phạm Phụ
cuả Trường Đại Học Bách Khoa Hà Nội)


Cám ơn trước,


 

 kitharan
 member

 REF: 297838
 02/06/2008

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Hi,kimaudon.
Ở đây người viết chỉ nói về cách phát âm của chữ lùn và lùng chứ không nói về nghĩa.
Người bắc và trung nói về một người có chiều cao khiêm tốn là: ông ấy/bà ấy lùn.
Cùng một ư người nam nói nghe như: ông ấy/ bà ấy "lùng"
Ngoài ra để ư thấy người Nam bộ nói sún răng nghe như là súng răng.

To: đông tà hoàng dược sư.
Bạn quên là topic này thuộc về câu đố mà hi,hi....nên đây là một câu đố thôi.
Cái esnip click vào thấy folder tiếng hát dongtahoang nhưng sao muốn nghe mà chẳng được, chỉ thấy files gif.
kitharan cũng muốn nghe coi thử để so sánh tiếng sư tử hống của Kim Mao Sư Vương Tạ Tốn với giọng ca đông tà hoàng dược sư.

To: Uncle Ototot.
Tiếng Việt hiện nay, bị chi phối bởi báo chí nhiều (như tiếng Mỹ), nên bây giờ mấy ông nhà báo viết sai măi người ta nhập tâm rồi cũng sai theo. Cái sai cứ tồn tại măi thành cái đúng. Như từ "hỗ trợ" trước 75 không dùng với ư giúp đỡ mà có nghĩa là sự giúp đỡ hỗ tương (anh giúp tôi, tôi giúp anh). C̣n hiện nay lại dùng với ư giúp đỡ một chiều. Hoặc từ chia sẻ trước 75 chỉ nói chia sẻ thôi ngày nay người ta hay đảo từ thành sẻ chia và hai từ sẻ chia và chia sẻ cùng có tần số xuất hiện ngang nhau. Từ day dứt hay ray rứt th́ tùy theo giọng nhà báo hay nhà văn (người Nam, trung hay bắc) mà họ viết chứ có quy luật ǵ đâu.
Day dứt hay ray rứt có ư nói băn khoan, áy náy và có phần hối hận trong đó thôi. Bây giờ có nhiều từ do cá nhân nào đó, đặc biệt là nhà văn hay nhà báo, tự chế mà nếu không theo dơi th́ không hiểu kịp. Như bức xúc chẳng hạn ngày xưa người ta nói bức bối, bức rứt th́ nay hay dùng bức xúc___có lẽ muốn nói cảm xúc bức rứt ??? Từ này tôi chưa tra tự điển nên cũng chưa rơ lắm.



 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network